Deuteronomium 32:34

SVIs dat niet bij Mij opgesloten, verzegeld in Mijn schatten?
WLCהֲלֹא־ה֖וּא כָּמֻ֣ס עִמָּדִ֑י חָתֻ֖ם בְּאֹוצְרֹתָֽי׃
Trans.

hălō’-hû’ kāmus ‘immāḏî ḥāṯum bə’wōṣərōṯāy:


ACלד הלא הוא כמס עמדי  {ר} חתום באוצרתי  {ס}
ASVIs not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures?
BEIs not this among my secrets, kept safe in my store-house?
DarbyIs not this hidden with me, Sealed up among my treasures?
ELB05Ist dieses nicht bei mir verborgen, versiegelt in meinen Schatzkammern?
LSGCela n'est-il pas caché près de moi, Scellé dans mes trésors?
SchIst solches nicht bei mir aufbewahrt und in meinen Archiven versiegelt?
WebIs not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen